Kategorio: La fabelo

Cappuccetto Rosso (Le Petit Chaperon rouge)

Cappuccetto Rosso Charles Perrault (1697) Tradukado de Carlo Collodi (1875) C’era una volta in un villaggio una bambina, la più carina che si potesse mai vedere. La sua mamma n’era matta, e la sua nonna anche di pìù. Quella buona

Pelle d’asino

Pelle d’asino Charles Perrault (1694) Tradukado de Carlo Collodi (1875) C’era una volta un Re così potente, così ben voluto dal suo popolo e così rispettato dai suoi vicini e alleati, che poteva dirsi il più felice di tutti i

Puccettino

Puccettino Charles Perrault (1697) Tradukado de Carlo Collodi (1875) C’era una volta un taglialegna e una taglialegna, i quali avevano sette figliuoli, tutti maschi: il maggiore aveva dieci anni, il minore sette. Farà forse caso di vedere come un taglialegna

Cenerentola (Cendrillon)

Cenerentola (aŭskulti aŭ elŝuti la sona libroj en mp3) Charles Perrault (1697) Tradukado de Carlo Collodi (1875) C’era una volta un gentiluomo, il quale aveva sposata in seconde nozze una donna così piena di albagia e d’arroganza, da non darsi l’eguale. Ella

La bella addormentata nel bosco (La Belle au bois dormant)

La bella addormentata nel bosco (aŭskulti aŭ elŝuti la sona libroj en mp3) di Charles Perrault 1697 Tradukado de Carlo Collodi (1875) C’era una volta un Re e una Regina che erano disperati di non aver figliuoli, ma tanto disperati, da non

Mi tre talismani

I TRE TALISMANI (elŝuti aŭ aŭskulti la audiolibro al mp3) Quando i polli ebbero i denti e la neve cadde nera (bimbi state bene attenti) c’era allora, c’erac’era… … un vecchio contadino che aveva tre figliuoli. Quando sentì vicina l’ora

La fabelo

AVVERTENZANel voltare in italiano i Racconti delle fatem’ingegnai, per quanto era in me, di serbarmi fedele al testo francese. Parafrasarli a mano libera mi sarebbe parso un mezzo sacrilegio. A ogni modo, qua e là mi feci lecite alcune leggerissime

Top