Category: The fairy tales

Little Red Riding Hood (Little Red Riding Hood)

Little Red Riding Hood Charles Perrault (1697) Translation of Carlo Collodi (1875) Once upon a time in a village a little girl, the prettiest girl you could ever see. La sua mamma n’era matta, and his grandmother even more. the good

Pelle d’asino

donkey skin Charles Perrault (1694) Translation of Carlo Collodi (1875) There was once a king so powerful, so well liked by his people and so respected by his neighbors and allies, which he could be said to be the happiest of all

Puccettino

Puccettino Charles Perrault (1697) Translation of Carlo Collodi (1875) C'era una volta un taglialegna e una taglialegna, i quali avevano sette figliuoli, tutti maschi: il maggiore aveva dieci anni, il minore sette. It will perhaps see how the case of a lumberjack

Cenerentola (Cendrillon)

Cenerentola (listen to or download the audio book in mp3) Charles Perrault (1697) Translation of Carlo Collodi (1875) C’era una volta un gentiluomo, il quale aveva sposata in seconde nozze una donna così piena di albagia e d’arroganza, da non darsi l’eguale. She

The Sleeping Beauty (The Sleeping Beauty)

The Sleeping Beauty (listen to or download the audio book in mp3) di Charles Perrault 1697 Translation of Carlo Collodi (1875) There was once a king and queen who were desperate not to have children, but so desperate, not to

I tre talismani

I TRE TALISMANI (scarica o ascolta l’audiolibro in mp3) When the chickens had teeth and the snow fell black (bimbi state bene attenti) c’era allora, c’era… c’era… … un vecchio contadino che aveva tre figliuoli. When he felt close time

The fairy tales

AVVERTENZANel turn in Italian Tales of fatem'ingegnai, per quanto era in me, di serbarmi fedele al testo francese. Parafrasarli a mano libera mi sarebbe parso un mezzo sacrilegio. Anyway, here and there I made myself some legitimate lightweight

Top